.


5
{ }
:
" " " " "" "" "": "" "" "" "": "": ɡ " " .

:
  • :
  • :
  • :
  • :
  • :
  • :

  • :
    - : ǡ : . ɡ : պ ѡ : ( ( [/100] : ( ( [/5] : ( ( [/9].: ( ( [ /191] : ( ( [/34] : ( ( [/64]. . : ( ( [/ 8] ( ( [ /18] : ( ( [/33] : . : ( ( [ /113] : ( ( [ /75] : . : ( ( [/6] : ( ( [ /55] : . : : ʡ : : ( ( [/5] : .: ( ( [/97] : . : Ρ : (( ( . 203) ǡ : . : ǡ ʡ . : ( ( [/125] : . : ( ( [/107]. : ( ( [/161] : . : (( ( . 220) . ݡ : ( : . () ) : ( ( [/40] : ( ( [/1 - 2] : ( ( [/5] : ( ( [ /110] : ( ( [/135] ( * ( [/2 - 3] : ( ( : ( ( [/3] . : ( ( [/ 255] : : ( ( [/50] : ( ( [/33]. : : . : : : ( ( [/12] ( ( [/6] ( ( [/36] ɡ ɡ ǡ . : ( ( [/71] ( ( [/14] ( ( [/46] ( ( [/125] ( ( [ /97] : ( ( [/26] ( ( [/51] ( ( [/73] : ( ( [/164] : ( ( [/39] : : ( ( [/39] : ϡ ϡ ͡ Ϻ : : ɡ :- 379 - ( : 60 : ) . :- 380 - * ( .: 280) . . : ( ( [/6] ( ( [/153] ( ( [/56]. : . : ( ( [/30] : ( ( [/ 112] ( ( [/6] : . : : ( ( [/68] : : ( ( [/66] ѡ ɡ ǡ : ( ( [/43] ( ( [/162]. : ( ( [/142] ɡ : ( ( [/40] : ǡ : ( ( [/11] : ǡ ѡ : ( ( [/66] : ɡ : ( ( [/35] : ( ( [/28] ( ( [/72] : ( ( [/13] : : ( ( ( . 353) : . . : ( ( [/39] : ( ( ( ) [/51] : : : ( ( [/4] : . : : ( ( [/11] :- 381 - ( ѡ : : * 12 () ) ǡ : ( ( [/34].

    :
    5 - ( ) ( ) ( ) () ( ) ()

    :
    " " " " " " " " " " " " " " . " " .

    :

    5 - And they have been commanded no more than this: to worship God, offering Him sincere devotion, being True (in faith); to establish regular Prayer; and to practise regular Charity; and that is the Religion right and straight.

    :
    5 - Il ne leur a t command, cependant, que d\'adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif, d\'accomplir la Salat et d\'acquitter la Zakat. Et voil la religion de droiture.

    :
    5 - eppure non ricevettero altro comando che di adorare Allah, tributandoGli un culto esclusivo e sincero , di eseguire l\'orazione e di versare la decima . Questa la Religione della verit.

    :
    5 - Und doch war ihnen nichts anderes befohlen, als Allah zu dienen, in lauterem Gehorsam gegen Ihn und aufrechtem Glauben, und das Gebet zu verrichten und die Zakat zu zahlen. Und das ist der bestndige Glaube.

    :
    5 - En daarin werd hun slechts geboden Allah te aanbidden, oprecht zijnde in gehoorzaamheid jegens Hem, oprecht het gebed te onderhouden en de Zakaat te betalen. Dat is de ware godsdienst.

    :
    5 - Halbuki onlara ancak, dini yalnz O\'na has klarak ve hanifler olarak Allah\'a kulluk etmeleri, namaz klmalar ve zekt vermeleri emrolunmutu. Salam din de budur.

    :
    5 - A nareeno im je da oboavaju jedino Allaha, odani Njegovoj vjeri, hanife da budu i obavljaju salat i daju zekat, a to je vjera prava.

    :
    5 - Padahal mereka tidak disuruh kecuali supaya menyembah Allah dengan memurnikan ketaatan kepada-Nya dalam (menjalankan) agama dengan lurus, dan supaya mereka mendirikan salat dan menunaikan zakat; dan yang demikian itulah agama yang lurus.
          
    : 8703555 : 536181 : 262