|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
.
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
79 |
{ } |
| : |
| "" . |
|
: |
|
: |
|
: |
| 79 - ( ) ( ) |
|
: |
| " " " " " " . |
|
: |
| " ; . |
|
|
| 79 - So put thy trust in God: for thou art on (the Path of) manifest Truth. |
|
: |
| 79 - Place donc la confiance en Allah, car tu es de toute vidence dans la vrit et le bon droit. |
|
: |
| 79 - Confida dunque in Allah: tu sei davvero nella verit chiarissima. |
|
: |
| 79 - Vertraue also auf Allah, denn du ruhst in lauterer Wahrheit. |
|
: |
| 79 - Stel dan uw vertrouwen in Allah; voorzeker gij bezit de duidelijke Waarheid. |
|
: |
| 79 - O halde sen Allah\'a gvenip dayan. nk sen apak hakikat zeresin. |
|
: |
| 79 - Zato se pouzdaj u Allaha, uistinu si ti na Istini jasnoj. |
|
: |
| 79 - Sebab itu bertawakallah kepada Allah, sesungguhnya kamu berada di atas kebenaran yang nyata. |