.


96
{ }
:
"" .

:
  • : :
  • :
  • :

  • :
    - : Ϻ : ( ( [/21] : ( ( [/96] : ( ( [/63]. : ( ( [/23] : ( ( [/14] ( ( [/90] : ( ( [/54] ( () ) : . : ( : ) ( ). : ( ( [/96] : ( ( [/54]. : ( ( [ /69] : ( ( [/2] : ( ( [ /118] ( ( [/109] ( ( [/7] ( ( [/89] ( ( [/11] : ( ( [/22] : ( ( : (( [/1] (: ( ( ) : ǡ ( ( [/73] : : ߺ . : ϡ .
    - : Ϻ : ( ( [/21] : ( ( [/96] : ( ( [/63]. : ( ( [/23] : ( ( [/14] ( ( [/90] : ( ( [/54] ( () ) : . : ( : ) ( ). : ( ( [/96] : ( ( [/54]. : ( ( [ /69] : ( ( [/2] : ( ( [ /118] ( ( [/109] ( ( [/7] ( ( [/89] ( ( [/11] : ( ( [/22] : ( ( : (( [/1] (: ( ( ) : ǡ ( ( [/73] : : ߺ . : ϡ .

    :
    96 - ( )

    :
    : : " " : : " : " : " - - - - - - - - " . - - : " " " " " " " " : " " : " " .

    :
    " " " " ( " " ) ( " " : ( ) / , : . ( )

    96 - On those who belive and work deeds of righteousness, will (God) Most Gracious Bestow Love.

    :
    96 - A ceux qui croient et font de bonnes oeuvres, le Tout Misricordieux accordera Son amour.

    :
    96 - In verit il Compassionevole conceder il Suo Amore a coloro che credono e compiono il bene.

    :
    96 - Diejenigen, die da glauben und gute Werke tun - ihnen wird der Gnadenreiche Liebe bereiten.

    :
    96 - Degenen die geloven en goede daden doen - aan hen zal de Barmhartige liefde betonen.

    :
    96 - man edip de iyi davranlarda bulunanlara gelince, onlar iin ok merhametli olan Allah, (gnllerde) bir sevgi yaratacaktr.

    :
    96 - Uistinu, onima koji vjeruju i rade dobra djela, dae im Allah ljubav.

    :
    96 - Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, kelak Allah Yang Maha Pemurah akan menanamkan dalam (hati) mereka rasa kasih sayang.
          
    : 8705373 : 536268 : 262